2005/Oct/05

เมื่อฉัน .. รู้สึกแย่และเหมือนกับอยู่คนเดียวในโลก

เมื่อฉัน .. หมดสิ้นซึ่งความหวังในทุกสิ่ง

เมื่อฉัน .. รู้สึกเศร้า สับสน และว้าเหว่

เมื่อความรู้สึกไม่ดีทั้งหลาย .. วนเวียน .. ไม่เลิกรา

เหมือนกับว่า ไม่มีสิ่งใดหลงเหลือไว้ให้ยึดเหนี่ยว

แม้กระทั่งสิ่งที่เคยเชื่อ .. ก็เหมือนว่ามันไม่จริง

สิ่งที่ฉันทำ ... ก็คือ คิดถึงเธอ

เมื่อฉันคิดถึงเธอ .. ทุกสิ่งทุกอย่างพลันมลาย

ราวกับว่าเธอมาช่วยขับไล่พายุร้าย

และทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างราบรื่น

เมื่อฉันคิดถึงเธอ .. ฉันเข้มแข็ง

และฉันรู้ว่าฉันสามารถที่จะก้าวเดินต่อไป

ราวกับว่า .. เธอปลดปล่อยให้ฉันเป็นอิสระ

ปลดเปลื้องพันธการจากความหม่นหมอง

สิ่งที่ดีที่สุดเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน

เพียงแค่ .. ฉันคิดถึงเธอ

บัดนี้ ฉันรู้แล้วว่า ความรัก หมายถึงอะไร

และไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นในชีวิตของฉัน

ฉันเชื่อว่าฉันจะฝ่ามันไปได้

ไม่ว่าจะเป็นไฟอันร้อนแรง

หรือสายฝนที่โหมกระหน่ำ

ทั้งเวลาที่ดีและร้าย .. ฉันจะคิดถึงเธอ

ปล.1 แปลเอง มั่วเอง จากเพลง ทาทา

ปล.2 ชอบนะ เพลงเนี้ย :-P

....................................................................

"I Think Of You"

(Tata Young)

When I'm down and all alone
When nothing seems to matter
When I lose my hope
When I'm sad and confused

When it all gets turned around and 'round
I can't seem to reach for solid ground
When everything I've believed in seems untrue
All I have to do

[Chorus]
Is think of you
I think of you and it's gone
Like you chase away the storm
Making it all okay
I think of you
I think of you and I'm strong
And I know I can go on
It's like you set me free
When life gets the best of me
I just think of you

Now I know what love means
And whatever life may hold for me
Through the fire
Through the rain I believe

Cause there's nothing I can't bear
Knowing that you will be there
If I fall I won't break
Through it all I'll make it through
Cause all I have to do

[Chorus]

And when I think I'm all alone
I can't see the way to go
Lost in the rain of my own tears
To wash away the pain and fear

[Chorus]

For the good times and the bad times
I just think of you
Cause you know you get the best of me
I just think of you

eXTReMe Tracker

Comment

Comment:

Tweet


ขอบคุณสำหรับคำแปล ทำให้ฟังแจ่มขึ้น ก็เลยซึ้งมากขึ้น
#12 by เหมียว (125.26.122.225) At 2010-07-03 22:51,
ชอบค่ะ ชอบเพลงนี้มาก ซึ้งได้ใจไปเลย
#11 by kheron (58.9.27.190) At 2009-08-03 17:10,
เพราะมากค่ะ I'm in love...big smile open-mounthed smile
#10 by Tucky (118.173.223.128) At 2008-12-23 17:01,
ปัดธ๊อ...นึกว่าจะแต่งงาน...วัยรุ่นเซ็ง
#9 by p@tt. (203.107.207.112) At 2005-10-07 14:34,
โธ่ ที่แท้ก็แปลเพลง เราก็นึกว่าอารมณ์ไหน
ว่าแต่ เมื่อไหร่แห้วจะแปลได้อ่ะ

พยายามมานานแล้ว ก็ยังไม่สามารถ
เบื่อตัวเอง

โง่ จิง ..
#8 by แห้ว * At 2005-10-06 12:47,
มารชมพู อาศัยอยู่แถว ประชาชื่นรึเปล่า??
จำได้ว่าเดินเล่นอยู่หน้าโรงบาลเกษมราษฐ แล้วเห็นรถสีสะดุดตา
#7 by kemkem At 2005-10-06 09:01,
ขอบคุณทุก ๆ คนมากค่ะ :-)

เรื่อง Theme .. เนื่องจากถ่ายเอง ..
เปลี่ยนวันละร้อยหน :-P
#6 by PeAcH_a_Ja At 2005-10-05 22:33,
แปลได้ดีทีเดียวค่ะ ธีมก็สวย
#5 by Mrs. Holmes At 2005-10-05 16:44,
เศร้าจัง มันเหมือน...
กับว่าคนนั้นไม่อยู่แล้วยังไงก็ไม่รู้...
#4 by kemkem At 2005-10-05 16:25,
ผมว่าคุณ peach แปลได้ดีนะ รูปสวยครับ ข้างบนธีม อะครับ รูปมด ได้ใจผมไปครองเลย สวยๆๆๆๆ

วันที่ 16 วันอาทิตย์ มีงาน ถ.ถลางนะครับ ยังไงอย่าลืม มาเดิน นะครับ งาน ถนนวัฒนธรรมหนะครับ นี้เว็ปของงานครับ http://www.phuketian.com ครับ

ถ้ามาได้ จิงๆๆ คงได้เจอกันครับ

#3 by วาซาบิ At 2005-10-05 14:21,
อยากมีใครสักคนที่ทำให้ผมรู้สึกได้แบบนี้จังเลยครับ

แค่คิดถึง "ผมก็เป็นซุปเปอร์แมน" แล้วครับ
แปลเก่งนะคะ
ชอบรูปที่ hd ด้วย
^^
#1 by amaie* At 2005-10-05 14:13,

PeAcH_a_Ja
View full profile